giao bái

Học thuật
Thân thiện
giao bái

Hai người bạn giao bái trước cửa nhà.

Définition
  1. Verbe (archaïque) :
    • Échanger des saluts, se saluer mutuellement avec un geste de respect : "giao bái" désigne l'action réciproque de s'incliner ou de faire le geste de "vái" (salut traditionnel vietnamien avec les mains jointes) en signe de respect, souvent dans un contexte cérémoniel ou formel.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau lễ cưới, hai họ cùng giao bái. (Après la cérémonie de mariage, les deux familles échangèrent des saluts.)
    • Các cụ già giao bái trước khi vào hội trường. (Les anciens échangèrent des saluts avant d'entrer dans la salle de réunion.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire ou historique pour décrire des coutumes traditionnelles. Il n'est pratiquement plus employé dans le langage courant moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Vái (verbe) : s'incliner avec les mains jointes en signe de respect, souvent en prière ou en salutation.

    • Người dân vái trước bàn thờ. (Les gens s'inclinent devant l'autel.)
  • Lạy (verbe) : se prosterner, faire une révérence profonde, geste de respect encore plus marqué que "vái".

    • Con cháu lạy ông bà. (Les descendants se prosternent devant leurs grands-parents.)
Synonymes
  • Échanger des salutations respectueuses : saluer mutuellement avec déférence.
  • Se saluer cérémonieusement : se faire un salut formel et ritualisé.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec ce mot archaïque.
giao bái

Hai người bạn giao bái trước cửa nhà.

  1. (arch.) échanger des saluts